5、敲骨吸髓,融会贯通
有些语段,没有明显的主干句,看不出主次、轻重,几乎是并驾齐驱的,信息没有明确的指向性。这就需要对语段的每个信息进行推敲,一一找到它们的精髓所在,探明它们各自的意向,提炼出它们的要义,然后将其融合、贯通,抽象出它们的内在联系,压缩、概括出它们的核心意思。
例如:用简洁文字概括下面一段话所传达的主要信息。(不超过8个字)
法国《费加罗报》称,国际奥委会2008年奥运会申办城市评估团成员最初表达的印象已经传达出这样一个信号:经过事实的考验,“巴黎和北京的决斗”这一说法已经过时了。评估团团长维尔布鲁根曾“不加渲染地证实过大阪令人印象深刻”,之后又对加拿大一份日报《多伦多星报》透露,他的评估团在这座城市的考察是富有成果和引人注目的。伊斯坦布尔市长立足于土耳其地处亚欧十字路口的地理位置,也宣称得到奥委会某些成员的青睐。
这段话所传达的主要信息是:2008年申奥。
这个语段是围绕申奥这个话题展开的,由三句话组成。第一句话是说“巴黎和北京的决斗”胜者可获得奥运会申办城市已经不符合现实,还有其他的竞争者;第二句是说日本的大阪和加拿大的多伦多也是很有希望的;第三句是说土耳其的伊斯坦布尔也是一个竞争对手。融合以上几个意思,我们可以明确主要信息是:申奥城市难以确定,都有申办成功的可能。由此我们可以压缩概括为:“各有所长势均力敌”或“鹿死谁手很难预测”或“谁胜谁负难以定论”。
6、移花接木,改头换面
有些语段所写内容松散、零碎、重复、多余,需要使之集中、凝练,该移的移,该接的接,该改的改,该换的换,使意思衔接紧密,使内容清晰明确。
例如:阅读下面的一段文字,将画线部分简缩为30字以内。(每组数字算一个字,不含标点)
据世界信息技术和服务联盟发表的一份研究报告称,1997年全球科研经费总数为1.8万亿美元,而1992年仅为1.3万亿美元,5年间增长了5000亿美元,增长率比全球经济的增长率高27%。其中,美国以人均科研经费1207美元列第一位,日本以人均科研经费854美元列第二位,加拿大列第三位,英国列第四位,德国列第五位。这与各国的经济发展水平基本对应。表明经济发展越快,科技的投入就越大。
题目要求对上面画线部分的压缩只是改头换面,内容不需要变。要想把51个字压缩为30字以内,就得将有关内容进行对接,减少不必要的重复,删掉多余的,合理地进行调转、移接,原汁原味地表达原有意思,使之更加紧凑、凝练。画线内容是谈科研经费投入的排名位次,这样,将位次接连起来,突出美日的高投入,压缩就基本完成了。因此可压缩为:美日以人均科研经费1207、854美元分列一二位,加拿大、英、德分列三至五位。
2023中考一路陪伴同行,百万名校真题直接下载!>>点击查看